If you think you can be fluent in a language without learning its expressions, this book is probably not for you. But I am convinced that you have chosen it because you admit that if groups of words like “piece of cake, pain in the ass, be on the same page, etc.” have a special meaning in English, Haitian Creole may have its own groups of words with special meaning too. And you are right.
By the way, if you are interested in listening and writing, you can download our free app on the App Store. Just type HAITIAN WITH ANATEC, and you are good to go!
How many Haitian Creole idioms they already teach you? I do not know. But I know how many you will learn by using this second edition of “Haitian Creole Idiomatic Expressions”.
Whether you are a missionary, a diplomat or anyone else with a basic or an advanced level, you will find this book very useful to improve your communication with a native speaker during your trip to Haiti.
By experience, learning a language through idiomatic expressions and through complete sentences is better than trying to memorize single words.
The majority of language learning books that I have come across, mostly use formal conversations. And yet informal conversations, mixed with idiomatic expressions, are very common among native speakers.
Moreover, an idiom can be popular in one country but its equivalent can go out of use in another country. That is why I chose, purposefully, not to select a list of English idioms and give their correspondent in Creole. I did the opposite because I want the learner to immerse completely in the Haitian Creole language.
Try to use them in your conversation by using sentences similar to those found in the examples. And I promise that your Haitian friends will be astonished when they notice how fluent you are in Creole.
Available on Amazon while supplies last.